- Thời gian làm bài 3 phút- Phương pháp: sử dụng Hán Việt để biết nghĩa của các từ: 石炭、石油 (Hoặc tìm các câu định nghĩa trong bài)- Dịch các câu có ô trống, và quyết định điền từ nào cần điền vào. (Nếu chưa rõ câu trả lời có thể dùng kiến thức thường thức, hoặc dựa trên mạch văn của câu trước)テキスト:
蒸気機関が世界に広まる
につれて、
石炭はエネルギー源の中心になり、世界中で石炭産業がおこりました。
(中略)しかし
石油と電力
によるエネルギーの供給が進む
につれて、
( 1 )の
需要が減り、
( 2 )が安く大量に手に入るようになると、炭坑は
次々に閉山していきました。50年前に945もあった炭坑が、現在では、
トンネル方式の
炭坑が北海道に一か所、地上から
掘る小さな炭坑が十数か所を残すだけになってしまいました。1955年には93パーセントもあった日本の石炭の自給率が、今では
わずか数パーセントに下がり、ほとんどが海外からの輸入に
頼っています。しかし
( 3 )は国際紛争などの影響を受けやすく、輸入が不安定になることがあります。その心配をなくすために、
( 4 )をもう一度見直そうと言う話し合いが進められています。
- 蒸気機関: 水蒸気を利用して動力を起こす機械
- 炭坑: 石炭を掘り出すために作った穴
- 国際紛争: 国と国の間におきた問題、あらそい
問い:(1)~
(4)に入る組み合わせとして最も適当なものはどれか
- ①石炭 ②石油 ③石炭 ④石油
- ①石油 ②石炭 ③石油 ④石炭
- ①石炭 ②石炭 ③石油 ④石油
- ①石炭 ②石油 ③石油 ④石炭
言葉:- 蒸気機関: ジョウ・キ・機関: máy hơi nước
- 石炭: セキ・タン: (THẠCH THAN) than đá
- 石油: セキ・ユ: (THẠCH DU) dầu mỏ
- 需要: ジュ・ヨウ: NHU YẾU
- トンネル方式: phương thức đường hầm, dạng đường hầm
- 炭坑: タン・コウ: mỏ than
- 掘る: ほる: (QUẬT) đào
- わずか: ít ỏi, vỏn vẻn
- (に)頼って: たよって: nhờ vào...
回答:4
8:44 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 3 phút- Phương pháp: đi tìm câu định nghĩa cho các từ trong ô trống. (VD trong bài đọc này là, tìm các câu liên quan đến các từ 液体
, 固体, 流体)
- Khả năng biết Hán Việt của các từ là 1 lợi thế.テキスト: 液体と
気体を合わせて
流体といいます。たとえば、私たちの身の回りにある空気や水、油などが
( 1 )です。
( 2 )と一番違うことは、「自由に形を変えられる」ということです。流れとはこのような
( 3 )が運動している状態をいいます。
「やってみよう」で出してきたなまたまご
とゆでたまごの違いは、中身が液体であるか、
固体であるかです。固体(ゆでたまご)はほとんど
変形できないので、外の
殻を回すと一緒に中身も回転します。液体(なまたまご)は変形できるので、外側を回しても中身はすぐには回転しない
わけです。
*殻:外側にある固いもの
問い:( 1 )から( 3 )に入れる組み合わせとして最も適当なものはどれか- ①液体 ②固体 ③流体
- ①液体 ②流体 ③液体
- ①流体 ②固体 ③流体
- ①流体 ②固体 ③固体
言葉- 液体: エキ・タイ: (DỊCH THỂ) thể lỏng
- 気体: キ・タイ: (KHÍ THỂ) thể khí
- 流体: リュウ・タイ: (LƯU THỂ) thể nước + thể khí
- 固体: コ・タイ: (CỔ THỂ) thể rắn
- 変形(する): ヘン・ケイ: biến hình, biến dạng, sự biến dạng
- 殻: : から: vỏ (卵の殻: vỏ trứng)
回答:3
14:02 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 3 phút- Phương pháp: đi tìm câu định nghĩa cho các từ trong ô trống. (VD trong bài đọc này là, tìm câu định nghĩa cho các từ 人間対応, 情報化, 技術)テキスト: 人が
所有している働く能力を、
( 1 )能力、
( 2 )能力、概念化能力、
( 3 )能力の四種類で説明する考え方があります。
( 1 )能力とは、物を作ったり販売したり、サービスをする場合の業務を果たす能力。
( 2 )能力は、ドラッカーのいう「他の人間
とともに働く能力」のことです。概念化能力とは、
物事の論理を言葉に換える能力のことを考えればいいでしょう。そして
( 3 )能力とは、
( 1 )能力、
( 2 )能力、概念化能力を情報としてまとめ、システムに
仕上げて他人に伝えやすく、
検証しやすいように考える能力のことです。
注:- 所有する: 持つ
- ドラッカー: アメリカの経済学者
- 検証する: 実際に調べて確認する。
問い: ( 1 )から( 3 )に入れる適当な言葉はどれか
- ①人間対応 ②情報化 ③技術
- ①情報化 ②人間対応 ③技術
- ①技術 ②人間対応 ③情報化
- ①技術 ②情報化 ③人間対応
言葉:- 所有(する): しょ・ゆう: SỞ HỮU
- 物事: もの・ごと: sự việc, sự vật
- 仕上げる: し・あげる: làm cho hoàn thành, làm cho thành
- 検証(する): けん・しょう: (KIỂM CHỨNG) kiểm tra, kiểm chứng trên thực tế
- 人間対応: にん・げん・たい・おう: đối nhân xử thế
回答:3
10:40 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 5 phút- Trong câu hỏi có từ 「これ」, câu trả lời thường nằm ở trước, nhưng cũng có khi nằm ở sau.
- Dịch câu có từ này trước để tìm xem 「これ」 chỉ cái gì (trong ví dụ này là: chỉ lượng điện tiêu thụ), từ đó, kiếm thông tin ở những câu có giải thích về lượng điện tiêu thụ
- Có thể trả lời nhanh bằng cách bỏ qua đoạn 1
テキスト: 日本は他の国に比べて
自動販売機が多い国だと言われています。道を歩いていても、各種の飲み物やお菓子、タバコ、雑誌など、いろいろな自動販売機が
目につきます。日本で始めて設置されたのは1888年(明治21年)のタバコの販売機ですが、その後、1960年代に普及し始めて、
あっという間に各地に広がりました。現在、自動販売機は全国に約570万台あると言われ、
そのうち約260万台が
飲料の自動販売機です。
自動販売機は便利な
ものですが。問題もあります。冷たい飲み物と温かい飲み物の両方が変える販売機を
例に取ると、1ヶ月に
消費する電力は350~450キロワット時で、
これは1家族が使う電気消費量と
ほぼ同じになります。このような自動販売機を運転するためにどのくらいの電力が必要
かというと、一軒の家の
屋根にのっているソーラーパネルと同じくらいの大きさのパネルが必要で、約280万円かかる計算になります。自動販売機は大量の電力を消費し、それを
まかなうのは大変だと言うことが分かります。
- キロワット時:1キロワットの電力で1時間に消費するエネルギー
- ソーラーパネル:板のような形のもので、太陽の光で発電する
問い:「これ」は何をさしているか
- 各種の自動販売機が1台あたり1ヶ月に使う電力
- 普通の家庭にある電気製品が消費する電力
- 冷たい飲み物と温かい飲み物が両方入った自動販売機が使う電力
- 一軒の家の屋根にのっているソーラーパネルが作り出す電力
言葉:- 自動販売機: じ・どう・はん・ばい・き: máy bán hàng tự động
- 目につきます: dễ dàng nhìn thấy, đập ngay vào mắt ~= 目に立ちます
- あっという間に: trong chớp mắt
- そのうち: trong số đó
- 飲料: いん・りょう: đồ uống
- (を)例に取る: れい・に・とる: lấy làm ví dụ
- 消費: しょう・ひ: tiêu thụ
- ほぼ: đại khái
- 屋根: や・ね: mái nhà
- まかなう: trả (tiền), cung cấp ~= 供給する
回答:
3
14:08 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 5 phút- Trong câu hỏi có từ 「[こ]れ」 và nằm cuối bài, thì kiếm thông tin ở các câu phía trước gần nhất, nếu không có thì kiếm tại các câu phía trước gần kế tiếp.
テキスト: 日本銀行は公的機関ですが、日本銀行法と言う
法律によって、政府から独立した
法人とされています。日本銀行は社会にお金が安定的に流れる仕組みを
保っています。
ふだん私たちが使っている千円札や一万円札などの
紙幣を見てみると、「日本銀行券」と書いてあります。これは、日本銀行が
紙幣を発行していると言うことを意味しています。また、日本銀行は
税金を
扱ったり、資金を政府に
支出したいする「政府の銀行」としての役割があります。そして、私たちが
日ごろ利用している一般の銀行から
預金を受け入れたり、貸し出しを行ったりする「銀行の銀行」と言う役割も持っています。
日本銀行のような中央銀行が一般の銀行にお金を貸し出すときの
利子率(
金利)を
公定歩合と呼びます。日本銀行は公定歩合を上げ下げしたり、
公開市場の金利を上げ下げする方法などで、物価の安定をはかり、
世の中のお金の流れを調整しています。
これを
金融政策といいます。
問い:「これ」は何を指しているか。
- 千円札や1万円札などの紙幣を、日本銀行が発行すること
- 政府のために、税金を扱ったり資金を出したりすること
- 一般の銀行に対して、預金の受け入れやお金の貸し出しをすること
- 公開市場の金利や公定歩合を上げ下げしてお金の流れを調節すること。
言葉:
- 保つ: たもつ: gìn giữ, giữ...
- 法人: ほう・じん: pháp nhân (người, cơ quan... được pháp luật thừa nhận tư cách)
- 扱う: あつかう: xử lý
- 日ごろ: ひごろ: hằng ngày
- 支出: し・しゅつ: (CHI XUẤT)
- 預金: よ・きん: (DỰ KIM) tiền gửi ngân hàng
- 貯金: ちょ・きん: (TRỮ KIM) tiền tiết kiệm
- 金融: きん・ゆう: tiền vốn
- 金利: きん・り: (KIM LỢI) tiền lời
- 紙幣: し・へい: (CHỈ TỆ) tiền giấy
- 税金: ぜい・きん: (THUẾ KIM) tiền thuế
- 貸し出し(n)、貸し出す(v): sự cho vay, cho vay
- 利子率: り・し・りつ: lãi xuất ngân hàng (lãi xuất tiền lời)
- 公定歩合: こう・てい・ぶ・あい: tỉ lệ được qui định
- 公定: qui định (chính thức được công bố, ban hành)
- 公開市場: こう・かい・いち・ば: thị trường tự do
- 世の中: せ・の・なか: xã hội ~= 社会
回答:
4
10:55 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 5 phút- Trong câu hỏi có từ 「[こ]いつ」 và nằm giữa cầu thì, đầu tiên tìm thông tin phía trước, sau đó tìm ở trên câu hiện tại, nếu không có nữa thì có thể thông tin nằm ở đằng sau. Tóm lại [こ] khi ở giữa câu thì thường phải dịch hết.テキスト:私には弟は一人いるのだが、小さいときからお兄さんが欲しく
てたまらなかった。
おやつをもらうときも、弟を横目で見ながら、「
こいつさえいなければ、全部私のものになるのに」と
がっかりした。お兄さんだったら、「
ちょうだい」と
ねったら、
可愛い妹のために、気前よく自分の分をくれるのではないだろうか。
喧嘩したときも弟は、すぐピーと泣いて母親に救いを求めたりして、どうも私は
割に合わない、立場にいるような気がしていたのである。
問い:「
こいつ」は何を指しているか。
- 弟
- お兄さん
- 妹
- おやつ
言葉:- おやつ: đồ ăn
- 横目でみ見る: よこ・め: liếc ngang
- がっかりする: thất vọng, chán nản
- ちょうだい: (khẩu ngữ) ăn đi nè..!
- ねだる: nài nỉ, xin xỏ
- 可愛い: かわいい
- 喧嘩: けん・か: cãi nhau
- 割に合わない: わり・に... : bất lợi ~= 不利な
- 立場: たち・ば: lập trường
- こいつ: từ nói ngôi thứ 3 gần mình, nghĩa là: thằng này, nhỏ này...
文法:- ~てたまらな: không chịu nổi, rất là
- ~さえ: chỉ cần
回答:1
9:28 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 5 phút
- Trong câu hỏi có từ 「それ」、 tìm thông tin tại các câu phía trướcテキスト:
僕は、若い時代の人たちが、将来的なものや、自己というもの、つもり自分が
何者であるか分からないということを考え、
非常に不安を感じる気持は分かります。ですが、僕がこの年になって考えてみると、若いころは、自分が何者であるか分からないのは当たり前なのです。
それでいいのです。ですから、彼らに不安を感じさせるような制度はあまり
奨励しないほうがいいと言う気がします。自分が何者であるかは、
やがて分かってくるのであって、それが面白いのです。
問い: それは何をさしているか。
- 若い人たちが、将来に向けて何をしたらいいか考えること
- 若い人たちが、自分はどんなことができるのか分からないこと
- 若い人たちが、今の制度は自分にあわないと悩むこと
- 若い人たちが、年とともに変わっていくこと
言葉:
- 何者: なに・もの: người thế nào ~= どんな人
- 非常に: ひ・じょう・に: rất...
- 奨励(する):しょう・れい: (TƯỞNG LỆ) khuyến khích ~= 激励: げき・れい (KHÍCH LỆ)
- やがて:chẳng mấy chốc
- に向けて:にむけて: hướng về
回答:
2
8:40 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 5 phút
- Trong câu hỏi có từ 「その」、 tìm thông tin tại các câu phía trước
テキスト:
日光の
東照宮は1617年、
徳川家山を
まつるために建ててられました。色とりどりに
飾られた建物が有名で、1年中観光客で
にぎわっています。建物には多くの
彫刻がありますが、
その中の一つに「三
猿」があります。これは、3頭の猿の彫刻で、一つは両目を手で
かくしている猿、もう一つは両耳を手で
ふさいでいる猿、もう一つは口を手で
おおっている猿です。猿に、昔の言葉「ざる(...ない)」をかけて、[見ざる、聞かざる、言わざる」を表示していると言われています。
問い:「その中」は何を指しているか。
- 建物
- 観光客
- 彫刻
- 猿
言葉:
- 東照宮: とう・しょう・ぐう: Tên 1 địa danh
- 徳川家山: とく・がわ・いえ・やま : Tên 1 vị tướng
- 祭る: まつる : thờ cúng
- 飾る: かざる : trang hoàng
- にぎわう: nhộn nhịp (な形:にぎやか)
- 彫刻: ちょう・こく : tượng điêu khắc
- 猿: さる : con khỉ
- かくす: che
- ふさぐ: bịt
- おおう: ụp lại
回答:
3
16:10 |
Category:
読解
|
- Thời gian làm bài 5 phút
- Trong câu hỏi có từ 「この」、 tìm thông tin tại các câu gần câu hỏi trước
テキスト:
インタネットを使うようになってから思い出す力が低下したように感じる、と言うお話を、
知人や
患者さんたちから良く聞きます。実際、私が記事で見た、ある
民間の調査会社が10代~60代の
利用歴一年以上のユーザーを対象に行った調査
でも、約10パーセントの人が「(インターネットを使うようになってから)
物忘れがひどくなった」
と答えていましたから、この実感を持っている人は、私が想像している以上に多いのかもしれません。
ただし、
この問題は、
記憶を引き出す作業をインターネットに助けられているから思い出す力が低下した、と言う
単純な
図式では
語り切れないという
気もします。
問い: 「
この問題」とは何か。
- インターネットを使うことで、物を思い出す力が低下したと感じること
- インターネットの使いすぎで、物を覚えることができなくなったこと
- インターネットで見た内容を思い出す力が低下したと感じること
- 年を取って物忘れがひどくなったと感じること
言葉:
- 知人: ち・じん : người thân
- 患者: かん・じゃ : bệnh nhân
- 民間(の会社): みん・かん : (công ty) tư nhân
- 利用歴: り・よう・れき : quá trình sử dụng
- 物忘れ: もの・わすれ : tính hay quên
- 記憶を引き出す: き・おく : làm cho nhớ ra
- 単純(な): たん・じゅん : đơn thuần
- 図式: ず・しき : biểu thức
- 語り: かたり : nói, kể
- 気がする・気もする: cảm thấy
回答:
1
14:45 |
Category:
読解
|
意味: Đã rồi, trước đây ...... rồi
- 列車は既に出てしまっていった。
- 彼を訪ねると彼は既に床(ゆか)についていた。
- このことは既にお知らせしました。
言葉:
- 列車: れっ・しゃ : Xe lửa
- 床(ゆか)につく: Nằm ngủ trên sàn -> cách nói khác của từ đi ngủ (寝る)
- 床(とこ)につく: Nằm ngủ trên ván, trên giường
14:14 |
Category:
副詞
|